Перевод "waiting room" на русский

English
Русский
0 / 30
waitingожидание выжидательный выжидание
Произношение waiting room (yэйтин рум) :
wˈeɪtɪŋ ɹˈuːm

yэйтин рум транскрипция – 30 результатов перевода

The patient can go home. Get that stuff out of his nose. No, I'm not comfortable discharging him until we've addressed his problem.
The 16 patients in the waiting room aren't comfortable either.
Sir, I...
Пациент может идти домой Убери всё из его носа нет, мы не можем его выписать пока не разберемся с его проблемой
16 пациентов в комнате ожидания которым тоже плохо
сэр, Я.
Скопировать
- Okay. But 10 minutes, and I'm gone.
I don't have time... to just sit around all day in a waiting room...
Well, I'm glad someone has something to smile about.
Но только на 10 минут.
Я не собираюсь сидеть весь день в приемном..
Я рад, что хоть у кого-то есть повод улыбаться.
Скопировать
"I'm glad you're coming all the way out to the station closest to me..." "But it's a long trip so please be careful."
"I'll be waiting for you in the station's waiting room at 7:00 that night."
On the day akari and I were to meet the rain turned to snow in the afternoon.
Огромное спасибо тебе за то, что ты приедешь прямо на мою станцию, но только путь до нее очень долог, поэтому, пожалуйста, будь осторожен.
Я буду ждать тебя в назначенный день в семь вечера в зале ожидания.
Настал день долгожданной встречи с Акари. Ближе к вечеру пошел снег.
Скопировать
the donor heart just arrived.
And I'll take you down to the waiting room.
I think something's wrong.
Донорское сердце только что прибыло.
Я отведу вас вниз в комнату ожидания.
По-моему что-то не так.
Скопировать
You're still here.
What,did you sleep in the waiting room?
Look,I like him.
Ты все еще здесь.
Ты что, спала в комнате ожидания?
Слушайте, он мне нравится.
Скопировать
I'll be here until you're done.
So if you need anything, I'll be down in the waiting room.
Nina, what's happening with Jack?
Я буду здесь все время, пока проводят обследование.
Если что понадобится, я сижу в комнате ожидания.
Нина, что сейчас с Джеком?
Скопировать
I come home.
Well, we've always said that Cleveland is just a big waiting room.
For me the waiting room was my life until I met you.
Я пришёл, ты улетаешь.
Мы всегда говорили, что Кливленд, это большой зал ожидания.
Для меня залом ожидания была вся жизнь до встречи с тобой.
Скопировать
Well, we've always said that Cleveland is just a big waiting room.
For me the waiting room was my life until I met you.
I'm in love with you.
Мы всегда говорили, что Кливленд, это большой зал ожидания.
Для меня залом ожидания была вся жизнь до встречи с тобой.
Я люблю тебя.
Скопировать
It is ready for any woman who is in need of help.
WAITING ROOM
Last year 37,400 women applied for aid. They come from all classes of society.
Он приготовлен для каждой женщины, которой нужна помощь.
ПРИЁМНАЯ
В прошлом году 37400 женщин обратились за помощью, из всех социальных классов.
Скопировать
-Hello.
-Waiting room.
- Hello, can I talk to Victor Petrovich.
-Алло.
-Приемная Зорина.
-Здравствуйте. Могу я поговорить с Виктором Петровичем?
Скопировать
OK, here's how I look at it.
Cleveland is like a giant waiting room.
So, all we have to do is put in our year and somebody will call our name.
Знаешь, я смотрю на это так.
Кливленд - это громадный зал ожидания,..
...и нам нужно пересидеть год, пока нас не вызовут.
Скопировать
You're wrong, Nick.
So this is death's waiting room.
These ridiculous tubes.
Ты не прав, Ник.
Значит, это комната ожидания смерти.
Эти нелепые трубки.
Скопировать
Problems always come at the wrong time. - Is Monique around?
- In the waiting room.
Did she freak out?
Да, это проблема - никогда не знаешь, когда дети свалятся нам на голову.
Она в вестибюле.
Она не устроила истерику?
Скопировать
That; s how a lot of us think about Schwab; s drugstore.
Kind of a combination office, Kaffeeklatsch and waiting room.
Waiting...
После этого я спустился вниз квартала. Вот как вспоминают об аптеке Швэба.
Мы там собирались в ожидании будущего.
Ожидание.
Скопировать
You'll come with me?
This waiting room is nice.
It's homey, right?
Составишь компанию?
Это приёмная, но красивая.
Уютная, верно?
Скопировать
He says: I should know it too.
She can rest in the waiting room until the end of curfew.
"I was assigned to follow her."
Мисс Мизрахи может идти
Комендантский час оканчивался в 6 утра
За 3 следующих дня пришлось походить немало
Скопировать
It's the smell of the poor.
The waiting room for outpatients.
They're treated for free in the afternoons.
Это запах бедности.
Комната ожидания для приходящих больных.
После обеда их примут бесплатно.
Скопировать
Still under the anesthetic but...
There's a waiting room up there if you like.
- Thank you, Doctor.
С вашим дядей все будет в порядке.
Он в комнате восстановления.
Все еще под анестезией, но...
Скопировать
No, I'll go to the station.
- The waiting room!
- You know?
Нет, я пойду на вокзал.
- В зал ожидания!
- Вам это знакомо?
Скопировать
Here I am again in the waiting room.
Hell on Earth is a waiting room.
Here you know you are not in control of yourself, waiting for your name to be called:
Я снова в больничной комнате ожидания.
Комната ожидания - это ад на Земле.
Здесь вы понимаете, что ничего не контролируете в своей жизни, ожидая, когда назовут ваше имя -
Скопировать
Where did you learn how to fix planes? Mr. Goodwrench?
This isn't a waiting room, and the next load is booked.
Damn.
Ты где учился чинить самолеты, мастер-ломастер?
Это не зад ожиданий. Группа уже набрана.
Черт.
Скопировать
Come on.
All new arrivals, report to waiting room number eight.
Flight 409 is arriving at gate three.
Идите!
"Всем новоприбывшим явиться в зал ожидания номер восемь.
Рейс 409 прибывает к третьему выходу."
Скопировать
With these two fingers, no other way.
I usually do a round of the waiting room.
My mind takes a snapshot. - He studies, the psychological situation.
Обычно двумя пальцами, иначе невозможно.
Обычно делаю обход зала ожидания. Пассажиры нервничают, и потом...
- Изучает психологическую обстановку.
Скопировать
Yes, I understand.
Mary's off the Kennedy in the waiting room.
Stay on the phone until I come out.
Да, я понял.
Скажи им, что я в приёмной госпиталя Святой Марии.
Не вешай трубку, пока они не уйдут.
Скопировать
I hate when they make you wait in the room.
Because it says waiting room.
There's no chance of not waiting because they call it the waiting room.
Ненавижу когда заставляют ждать в этих комнатах.
Потому что они называются комнаты ожидания.
Избежать ожидания не удастся потому что они называют их комнатами ожидания. Им нужно их использовать.
Скопировать
You're going into the next waiting room.
The littler waiting room.
But if they are doing some sort of medical thing to you you want to be in the smallest room that they have. I think.
Вы попадаете в следующую комнату ожидания.
Меньшую комнату ожидания.
Но если они делают вам медицинские процедуры вы хотите быть в самом маленьком кабинете что у них есть.
Скопировать
- Wanda?
My dad used to have her in his waiting room, but she kind of scared all the kids.
I'll bet.
Ванда?
Это было у отца в приемной. Но ее боятся все дети.
Какой ужас.
Скопировать
Don't make me suffer even more.
A woman in the waiting room warned me about this.
You can't mutilate my son.
Не заставляйте меня опять страдать.
Меня уже предупредила женщина в комнате ожидания.
Вы не можете просить меня изуродовать тело моего сына.
Скопировать
I would suggest he scanned our computers in order to select a comfortable holographic environment.
In effect, a waiting room to pacify us prior to biometric assessment.
An examination?
Могу предположить, что оно просканировало наши компьютеры, чтобы выбрать подходящую голографическую среду.
В сущности, зал ожидания, чтобы успокоить нас перед биометрическими измерениями.
Исследование?
Скопировать
What'll you do when you have a baby?
I'll be in the waiting room, handing out cigars.
Joey's made arrangements to have his baby in a movie from the '50s.
Джои, что ты будешь делать во время родов твоего ребенка?
Буду сидеть в приемной и угощать всех сигарами
Да, Джои подготовился к родам в кинофильме 50-х годов
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов waiting room (yэйтин рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waiting room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйтин рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение